Ngồi ngay như chõn chết
Direct English translation
Sitting upright like a dead chõn.
Equivalent English version
Like a deer in the headlights
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái ngồi im phăng phắc, cứng đờ, không dám cựa quậy hoặc không biết ứng xử thế nào. Thường dùng để chê hoặc tả vẻ lúng túng, sợ sệt, thiếu tự nhiên.
English explanation
Describes someone sitting completely still and stiff, not daring to move or not knowing how to behave. It is often used critically to depict awkwardness, fear, or unnatural restraint.